andi and uttarauttara, eine inderin, in afrika geboren, in london aufgewachsen, hat in nepal ihren lebenspartner getroffen und lebt nun mit ihm in shangri-la - habe ich am flughafen in bangkok kennen gelernt ... ich bin ihrer aufforderung, nach shangri-la zu kommen, gefolgt ... und feiere weihnachten nun mit ihr und ihrer chinesischen freundin andi ... bei einer australischen weinverkostung!
i met uttara at the airport of bangkok, she´s an indian - born in africa, grew up in london, met her partner in nepal and is now living in shangri-la ... i followed her invitation to come to shangri-la ... and now i´m celebrating christmas with her and her chinese friend andi ... at an australian wine tasting!
ich habe mich entschieden, nach DÉQIN zu fahren - 6 stunden abenteuerliche busfahrt (über eine passhöhe von ca. 4100m) bis an die tibetische grenze ... zu meinen geliebten bergen!i decided to go to DÉQIN - a 6 hour adventurous bus trip ( across a pass of appr. 4100m) up to the tibetan border ... towards my beloved mountains!
DÉQIN (3550m)...ist eine typische grenzstadt ... geschäftig, aber keine augenweide
...is a typical border town ... busy but not an eye candy
ich brauche bewegung in frischer luft ...i need some movement in fresh air...
... und ausserdem will ich noch einen himalaya-sonnenuntergang knipsen!and besides i wanna take a picture of an himalayan sunset!
neuer morgen ... und was für ein neues glück!blick von FEILÁI SÌ auf den KAGEBO (Kawa Karpo, Méili Xueshan), den höchsten berg von YÚNNÁN (6740m)
a new morning and what a good luck!
view from FEILÁI SÌ at the KAWA KARPO (Kagebo, Méili Xueshan), the highest mountain of YÚNNÁN (6740m)
der KAGEBO zählt zu den acht heiligen bergen tibets und ist einer der wichtigsten pilgerstätten ... mount KAGEBO is one of tibet´s eight holy mountains and it´s one of the most important pilgrimage sites...
die tibeter glauben, dass der KAGEBO den geist BUDDHAS ausstrahlt ...the tibetans believe that mt. KAGEBO is the mind emanation of the Lord BUDDHA...
... und wenn du vor diesem berg stehst, dann weisst du, wieso er heilig ist. ich war zutiefst berührt von dieser mächtigkeit, schönheit, einer ewigen strahlkraft......and if you´re standing in front of this mountain, then you know why it´s a holy mountain. i was deeply touched by this mightiness, beauty, this eternal resplendence...
... und seiner unbezwingbarkeit - erst 1991 endete die besteigung eines 17-köpfigen bergsteiger-teams aus china bzw. japan mit deren tragischem tod... and its indomitability - 1991 all 17 members of a sino-japanese team met their tragical death at the mountain
MINGYONG gletscher (glacier)dieser 12 km lange gletscher wandert ca. 530m pro jahr!
this 12 km long glacier is moving an average of 530m per year!
und ganz tief unten im tale fließt der MEKONGand deep below in the valley there flows the MEKONG
und dazwischen haben sich einige menschen niedergelassen und den kargen boden urbar gemacht ... unglaublich!and in between there have settled some people and reclaimed the land ... incredible!
... und hier taucht das weibliche pedant zum KAGEBO auf ...and here there´s emerging the female counterpart of mt. KAGEBO...
MIACIMU (6054m)
welches glück ich habe ... ein paar kleine morgendliche wölkchen ...and i´m so fortunate ... just a few tiny clouds ...
...und dieser unvergessliche anblick rührt mich zu tränen ... ich bin überwältigt von dieser erhabenheit... and this sight to behold is moving me to tears ... i´m overwhelmed by this dignity
ja, ich kann mein glück kaum fassen ... welch unvergesslicher tag!yeah, i still can´t believe my luck ... what an unforgettable day!
auf der terrasse des holzhauses genieße ich die nachmittägliche sonne, ein köstliches essen und einen einzigartigen ausblick...and at the terrace of the wooden house i´m enjoying the afternoon sun, a delicious meal and a unique view...
die beiden sind der gleichen meinung ... welch herrlicher tag!the two of them are of the same opinion ... what a wonderful day!
und auch die beiden jungen mönche genießen das hier und jetzt!and the two monchs are enjoying the here and now, too!
ich entscheide, die ca. 10 km nach deqin zu fuß zurück zu legen ... vorbei an alten bauernhöfen...i decide to go back by foot to deqin (10 km) ... along old farm houses ...
... hochgebirgsschafen...sheep...
... häusern mit wunderschönen fenstern...... houses with beautiful windows...
... yaks, die in schwindelerregenden höhen nach essbarem suchen...yaks which are searching for eatables in vertiginous altitudes...
... bzw. ihren heimweg antreten......and take their way home, respectively...
...vorbei am hirten, der die letzten sonnenstrahlen nützt...passing a herdsman who´s making the most of the last sunbeams...
ich danke gott für diese schöne welt und dafür, dass ich all dies erleben darf!i thank god for this wonderful world and that i´m free having all these experiences!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen