5/28/2014

von tokyo nach kyoto


samstag morgen - angenehmes wetter und nichts los auf den straßen!

saturday morning - pleasant weather and quiet streets! 
die koffer sind gepackt - auf in neue abenteuer!

the bags are packed - let´s start new adventures!
das gibt es wahrscheinlich auch nur in japan - plastikhäschen dienen zur absicherung von baustellen!

this probably exists only in japan - little plastic rabbits serve as protection for construction sites!
während wir am bahnhof auf frau matsumoto warten, studieren wir das u-bahn-netz - schön langsam kriegen wir einen durchblick!

while we´re waiting for ms. matsumoto we´re studying the underground´s map - step by step we get the hang!
dann nur noch durch die schranken und den richtigen bahnsteig finden...

then crossing the gate and finding the right train platform...
viele japaner haben zu große schuhe an - nach einigen beobachtungstagen kam ich zu dem schluss: sie "schlapfen" gerne - und das geht nur mit schuhen, die zu groß sind!

many japanese wear too large shoes - after a few days of watching i reasoned: they like to walk with slippers - shoes which are too large can be used as slippers!

bahnsteig 14 - kyoto steht auf der anzeigetafel,
es kann losgehen! 

gate 14 - kyoto at the destination board, we´re ready to rock and roll!
der fuji (vulkan, jap.) ist mit 3776m der höchste berg japans. seit 2013 ist der berg unesco-weltkulturerbe. 

the fuji (vulcano, jap.) ist with its 3776m the highest mountain of japan. since 2013 it is part of unesco´s world cultural heritage
ich war ganz entzückt, dass ich diesen imposanten berg aus dem zug sehen konnte!

i was totally delighted that i could see this impressive mountain through the train´s window!
ooooh, ein mann mit o-beinen!

oooh, a man with bow legs!
o-mijuki - das sind kleine zettel, auf denen orakel-sprüche stehen. durch das anbinden vor dem tempel gehen die guten botschaften in erfüllung!

o-mijuki - these are small slips of paper with oracles.
if you tie them to a tree near the temple, the good messages will come true!
hermann entzündet ein räucherstäbchen...

hermann is lighting an incense stick...
eine japanische schönheit im traditionellen kimono - viele japaner kommen nach kyoto, um mit einem geliehenen kimono die alten tempel zu besuchen...

a japanese beauty dressed in a traditional kimono - many japanese come to kyoto and visit the old temples dressed in borrowed kimonos...
es ist schon beeindruckend, wenn man die jahrhunderte alten tempel sieht, die riesigen holzdächer, kunstvoll geschnitzt, die dicken säulen...

it is deeply impressive seeing those old temples, the huge wooden roofs, artfully graved, the thick pillars...
hundemama samt kindern auf besichtigung...

dog´s mum on sightseeing tour with her children... 
ich wil auch mit!

i wanna come along, too!
gott sei dank gibt es in japan ganz viele getränkeautomaten!

heaven´s sake, there are a lot of vending machines in japan!
grüner tee wird in japan für beinahe alles verwendet!

green tea is used for almost everything in japan! 
zuckerl im mini-format!

candies in small format! 
am abend trifft man sich am kamo-fluss, um entweder am ufer entlang zu spazieren...

in the evening people meet at the river kamo, either for ambling alongside the river...
...oder gemütlich am ufer zu sitzen... 

...or sitting at the riverside...
...oder in einem der unzähligen lokale zu speisen!

...or having dinner at one of the countless restaurants!
ein venezianischer palazzo in kyoto...

a venetian palace in kyoto...
dafür sind diese damen stilecht in japanischer tracht gekleidet!

in return these ladies are dressed in proper style - in japanese traditional costumes!
japanische hochzeits-schlapfen!

japanese wedding slippers!
samstag abend in kyoto...

saturday evening in kyoto...
kobe rindfleisch mit gedunstetem gemuse - hermann scheint zufrieden zu sein!

kobe beef with steamed vegetable - hermann seems to be satisfied!
sonntag vormittag, ich mache einen rundgang ums hotel und siehe da - eine hochzeit in einer katholischen kirche (in japan!)

sunday morning, i take a tour around the hotel and what do i see - a wedding in a catholic church (in japan!)
da kommt auch schon das hochzeitsauto...

there is coming the wedding car...
und da ist es auch schon, das hübsche brautpaar!

look at the pretty wedding couple!
entzückend!

charming!
hermann macht auch einen sonntagsspaziergang...

hermann is having a sunday walk, too...
japanische gärtner schneiden den rasen mit scheren - kein wunder, dass die auch am sonntag arbeiten müssen!

japanese gardeners cut the grass with scissors - no wonder that they have to work on sundays, too!
wir bummeln durch eine scheinbar endlose einkaufsstraße...

we´re strolling through an apparently endless shopping street...
fermentiertes gemüse - kyoto ist berühmt dafür!

fermented vegetable - kyoto is famous for it!
vor allem der rettich hat es uns angetan, der schmeckt unglaublich gut!

above all the radish tastes incredibly good!
was hier alles angeboten wird, eine fülle an köstlichkeiten - da gehen uns die augen über!

plenty of delectabilities - our eyes bugged out!
kleine kostproben aus der vielfalt von fermentiertem gemüse...

small tasters out of a variety of fermented vegetable...
was ist denn das? 
kleine teigbällchen mit oktopus...
wir haben sie verkostet, mmhhh!

what´s that?
small doughballs with octopus...
we tried it, mmmhhh!
getrockneter thunfisch...

dried tuna...
...wird geraspelt - und dann heißt das ergebnis bonito-flocken!

...is grated - and the result is named bonito-flakes!
was es da alles zu sehen gibt...

so many things to see...













Keine Kommentare: